24 октября 2017, вт
Казак не казах
Рубрика: Новости
Наверняка вы ловили себя на мысли, что казак и казах – слова чрезвычайно похожие. Как так вышло?
Оба понятия имеют тюркские корни, «к» и «х» на конце показывают лишь оттенки звучания одной и той же тюркской «к». Слово же «казак(х)» в переводе с древнетюркского обозначает человека вольного, свободолюбивого, бродягу, искателя приключений. Этимология слова «казах» и означает человека свободного, независимого.
В России казаками называли вольных людей, свободных от крепостной повинности и работавших по найму. Бежавшие от невыносимых условий крепостничества крестьяне обосновались на юго-востоке российского государства, по рекам Днепр, Дон, Яик и их притокам. Сами себя они называли вольными людьми – казаками.
Во множественном числе в слове «казаки» ударение может падать как на второй, так и на третий слог, хотя первый вариант в настоящее время устаревает и употребляется не так часто. По всей видимости, ударение на третий слог «казакИ» позволяет дополнительно разграничивать казакОв и казАхов.
Форма слова «козак» также считается устаревшей. При этом в европейских языках «казак» пишется через «о»: по-английски - Cossack, по-немецки - Kosak, по-французски - cosaque, по-итальянски - cosacco, по-испански - cosaco.